-
1 кутко
куткоГ.: кыткызоол.1. муравейКутко гай пашам ышташ работать как муравьи;
куткым аралаш охранять муравьёв.
Чодыран таҥже – кутко. Калыкмут. Друг леса – муравей.
2. в поз. опр. муравьиный, муравья, муравьёвКутко муно муравьиное яйцо;
кутко ӱй муравьиное масло;
кутко корно муравьиная дорога.
Тылат лӱмынак кутко шондым кондышым. Мончаш пурен лекмекет, тиде шондым эмганыше верешет йыге. Специально для тебя я принёс муравьиную кислоту. После бани растирай ушибленное место этой кислотой.
Идиоматические выражения:
-
2 кутко
Г. кы́ткы зоол.1. муравей. Кутко гай пашам ышташ работать как муравьи; куткым аралаш охранять муравьёв.□ Чодыран таҥже – кутко. Калыкмут. Друг леса – муравей.2. в поз. опр. муравьиный, муравья, муравьёв. Кутко муно муравьиное яйцо; кутко ӱй муравьиное масло; кутко корно муравьиная дорога.□ Тылат лӱмынак кутко шондым кондышым. Мончаш пурен лекмекет, тиде шондым эмганыше верешет йыге. Специально для тебя я принёс муравьиную кислоту. После бани растирай ушибленное место этой кислотой.◊ Кутко виса, кутко наре бесчисленное множество, очень много (словно муравьи). Вуй ӱмбал каваште шотлен пытарыдыме шӱдыр уло; шинчайыр тӱняштына кутко виса пайыл уло; шочын илыме мландына ӱмбалне тӱрлӧ тӱкӧ корно уло. К. Васин. На небе над головой имеется неисчислимое количество звёзд; в обозримом пространстве есть бесчисленное множество судеб; на родной земле есть разные дороги. Куткыла шолаш кипеть как муравейник (о толпе или множестве кого-л. в движении). Тыштат-туштат калык куткыла шолеш. К. Васин. И тут, и там кипит муравейник толпы.